انجمن تخصصی شکاروتیراندازی(بزرگترین مرجع اطلاعاتی تفنگ بادی،پی سی پی،تیراندازی ایرانیان)pcp.airrifle.airguns..تفنگ بادی،پنوماتیک،

نسخه کامل: فراخوان علاقه مندان جهت ترجمه متون فنی و تخصصی تیراندازی
شما در حال مشاهده نسخه تکمیل نشده می باشید. مشاهده نسخه کامل با قالب بندی مناسب.
صفحه ها: 1 2 3 4
امیر حسین جان
شما که فرانستون خوبه
اگه بتونید یک سایت یا انجمن فعال فرانسوی زبان در حوزه تفنگ بادی و بعد ورزش تیراندازی پیدا کنید
میتونید خیلی از مقالات و ایده ها رو از همون جا بدست بیاریم
به هر حال سعی خواهد شد در چند روز اینده پس از شناسایی دوستان در گروه ترجمه
تاپیک ویژه ای با دسترسی محدود فقط برای اعضای این گروه ایجاد بشه تا بتونند در یک جمع تخصصی و ارام بحث رو دنبال کنند
منم انگلیسیم بد نیست. آزمون دکتری شش درصد زدم .ارشد سی درصد ..خخخخخخ!
سهیل جان اگه قول بدین که حجم کار زیاد نباشه منم برای ترجمه و ویرایش متون انگلیسی در خدمت هستم.سطح آشنایی هم هی... بدک نیست.ترجیحا هم نوشتنی نباشه. اگه به صورت دیجیتال باشه راحت تر می تونم کار انجام بدم.Khansariha (8)
دوستان منم انگلیسیم بدک نیست با این که 16 سالمه ولی به سایت های خارجی زیاد میرم و تجربه هایی را اونجا هم کسب میکنم و بعضی وقتا که نمیتونم یه چند کلمه ای را ترجمه کنم از داییم که لندنه میپرسم
در کل میتونم بهتون کمک کنم
با سلام خدمت دوستان گرامی
مجددا از همه دوستان به شرکت در مباحث ترجمه برای هر چه پربارتر کردن محتوای انجمن دعوت میکنم
تا کنون تعدادی از دوستان اعلام امادگی کردن.
ان شاالله برای ماه شهریور به پشتوانه پتانسیل این دوستان یک برنامه زمانبندی برای اداره این بخش ارائه خواهیم داد و البته محیطی اختصاصی برای این دوستان ایجاد خواهیم کرد تا این بحث فارغ از مباحث حاشیه ای پیگیری بشه
(2012-08-14 11:54 PM)saeedaria نوشته شده توسط: دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.
با سلام خدمت دوستان گرامی
مجددا از همه دوستان به شرکت در مباحث ترجمه برای هر چه پربارتر کردن محتوای انجمن دعوت میکنم
تا کنون تعدادی از دوستان اعلام امادگی کردن.
ان شاالله برای ماه شهریور به پشتوانه پتانسیل این دوستان یک برنامه زمانبندی برای اداره این بخش ارائه خواهیم داد و البته محیطی اختصاصی برای این دوستان ایجاد خواهیم کرد تا این بحث فارغ از مباحث حاشیه ای پیگیری بشه

سلام آقا سعید
منم هستم...
سلام خدمت دوستان
سلام خدمت دوستای عزیز خوشحال میشم در زمینه ترجمه بتونم کاری انجام بدم.Khansariha (48)Khansariha (48)Khansariha (48)
Hunter Education Manual

دیدن لینک ها برای شما امکان پذیر نیست. لطفا ثبت نام کنید یا وارد حساب خود شوید تا بتوانید لینک ها را ببینید.


فکر کنم این واسه ترجمه بدرد بخوره خواستید یه نگاهی بهش بندازید
سلام رفقا من که سواط(سوات؟ صوات؟) درست و درمون ندارم شکر خدا اما میتونم چایی دم کنم زمین جارو بزنمKhansariha (226) Khansariha (226) Khansariha (226)


به هر حال حقیر در ترجمه روسی و انگلیسی در حد ناچیزی در خدمتم"
این تاپیک چرا اینقدر خلوته؟؟؟
صفحه ها: 1 2 3 4
لینک مرجع